Personal and impersonal passive constructions
В английском выделяют два типа пассивных предложений: личные и безличные. В личных конструкциях понятно, на кого распространяется действие. В безличном – нет, говорится в общем. Когда по-русски мы хотим сказать “известно, что...”, “полагают, что…”, “сообщается, что...” и т.д., то в английском мы как раз будем использовать безличные пассивные предложения.
Сравним:
They are believed to arrive at five. – Ожидается, что они прибудут в пять часов. (личная пассивная конструкция, где действие производится над ними “they”)
It is believed (that) they will arrive at five. – Ожидается, что они прибудут в пять часов. (безличная пассивная конструкция)
В русском языке разницы никакой. Однако для английской речи она имеется. Используя разные конструкции, мы подчеркиваем важность или неважность подлежащего.
Обратите внимание, что структура двух предложений тоже отличается: в первом случае после пассива используется инфинитив с to, где to выполняет функцию чтобы (that); во втором – придаточное предложение с that.
Глаголы, используемые в личных и безличных пассивных конструкциях:
to believe – верить, полагать
to expect – ожидать
to feel – чувствовать
to hope – надеяться
to know – знать
to say – говорить
to think – думать
to report – докладывать, сообщать
to understand – понимать
He is known to be the best chef. – Он известен как лучший шеф (Известно, что он лучший шеф).
It is known that he is the best chef. - Известно, что он лучший шеф.
Ten people are reported to be missing. – Сообщается, что 10 человек пропали.
It is reported that ten people are missing. - Сообщается, что 10 человек пропали.
Глаголы, после которых используется -ing и пассивный залог
Пассивные конструкции с have и get вместо be