Понятие глагола-связки существует не только в английском, но и в русском языке. Однако речь идёт не об одном конкретном слове, а об определенном их количестве. Хотя самым широко используемым, конечно, является наш любимый глагол to be и русская его версия быть.
Из названия следует, что эти глаголы что-то должны соединять. И действительно, они являются связующим звеном между подлежащим (выполняет действие) и именной частью сказуемого, которое может быть выражено существительным, прилагательным или числительным. При этом глагол-связка фактически не передает действие. Чаще всего если его убрать из предложения, то мы всё равно поймём смысл. Очень часто один глагол-связка может быть легко заменен в предложении на другой без особой потери смысла.
Посмотрим на несколько простых предложений:
He is tired. – Он устал (есть уставший)
He seems tired. – Он кажется уставшим.
Если в каждом из этих предложений убрать глагол – is и seems, то нам всё равно будет понятен общий смысл: мы говорим про него и его состояние (усталость). Таким образом глагол-связка и соединяет подлежащее и именную часть сказуемого.
Существуют глаголы, которые всегда являются связками. А есть те, которые могут выступать в роли связки или выражать прямое действие по смыслу.
1. Всегда являются связками глаголы:
to be – быть
to become – становиться
to seem – казаться
This dog is very smart. – Это собака очень умная.
My daughter will become a good doctor. – Моя дочь станет хорошим врачом.
They seemed so happy. – Они казались такими счастливыми.
В данных примерах глаголы-связки приобретают определенный смысл только в сочетании с именной частью сказуемого. Обратите внимание, что глаголы-связки могут употребляться в разных временах. Однако, в большинстве случаев они не используются в продолженном аспекте (Continuous).
2. Иногда выступают связками глаголы:
А) глаголы чувств:
to feel – чувствовать себя (в отличии от to feel – ощущать на ощупь)
I feel exhausted. - Я чувствую себя измотанным.
You can feel how smooth it is only if you touch it. - Ты можешь почувствовать какая она гладкая, если дотронешься.
to look – выглядеть (в отличии от to look – смотреть)
She looks gorgeous. - Она (выглядит) обворожительна.
He looked at her and smiled. - Он посмотрел на неё и улыбнулся.
to smell – пахнуть (в отличии от to smell – нюхать, вонять)
It smells really bad. - Оно пахнет очень плохо.
Look, the children are smelling the flowers. - Посмотри, дети нюхают цветы.
to sound – звучать, казаться о звуке (в отличии от to sound – звонить, давать сигнал)
It sounds nice. - Хорошо звучит.
The sirens sounded, warning of a storm. - Сирены прозвучали, оповещая о шторме.
to taste – иметь вкус (в отличии от to taste – пробовать на вкус)
This cake tastes delicious. - Этот торт восхитителен на вкус.
I don't want to taste this sabdwich. - Я не хочу пробовать этот бутерброд.
B) глаголы, выражающие состояние, изменение или течение
to act – вести себя особым образом (в отличии от to act – действовать)
You always act suspicious when we talk about him. – Ты всегда ведешь себя подозрительно, когда мы говорим о нем.
She is acting on the advice of her lawyer. – Она действует по совету своего адвоката.
to appear – казаться, являться (в отличии от to appear – появляться, возникать)
The meat appears ready. – Мясо выглядит (кажется) готовым.
They appeared from nowhere. – Они появились из ниоткуда.
to come – являться, становиться (в отличии от to come – приходить)
Her dream came true. – Её мечта осуществилась.
We came home at 7 o’clock. – Мы пришли домой в 7 часов.
to get – становиться, принимать состояние (в отличии от to get – получать)
Suddenly, she got pale. – Внезапно она побледнела.
My niece got good news yesterday. – Моя племянница получила хорошие новости вчера.
to grow – становиться (в отличии от to grow – расти, выращивать)
We’re growing old. – Мы стареем.
My grandma grows a lot of vegetables every year. – Моя бабушка выращивает много овощей каждый год.
to keep – оставаться в состоянии (в отличии от to keep – держать, хранить)
Keep calm and learn English. – Оставайся спокойным и учи английский.
I always keep my money in the bank. – Я всегда храню свои деньги в банке.
to prove – оказываться (в отличии от to prove – доказывать)
That decision proved right. – То решение оказалось правильным.
He proved that he was innocent. – Он доказал, что невиновен.
to remain – оставаться в состоянии (в отличии от to remain – оставаться на месте)
All the toys remained new. – Все игрушки остались новыми.
They remained in the hospital. – Они остались в больнице.
to stay – оставаться в состоянии (в отличии от to stay – останавливаться где-то)
You need to stay positive. – Тебе нужно оставаться позитивным.
We stayed at a lovely hotel near the beach. – Мы остановились в милом отеле около пляжа.
to turn – превращать(ся) (в отличии от to turn – повернуть)
One more minute and it will turn red. – Еще одна минута, и оно станет красным.
Turn left after the supermarket. – Поверните налево после супермаркета.